Translation of "la cautela" in English

Translations:

the cautious

How to use "la cautela" in sentences:

Da ciò che so su di te, direi che la cautela non fa parte di te.
From everything I've heard about you, caution isn't really your thing.
"Prendi la cautela con prudenza e la prudenza con cautela."
"Caution with safety and safety with caution."
Siamo a diretto contatto coi pazienti, perciò la cautela non è mai troppa.
There's so much close personal contact in our line, we can't be too careful.
Se i vostri figli rimangono lontani dalle strade adesso, forse possono acquisire la cautela che potrebbe proteggerli durante i giorni e le settimane a venire.
Keeping your kids off the streets now may teach them a degree of caution that may protect them in the days and the weeks to come.
La cautela e' un elemento prezioso nel nostro modo di lavorare.
Caution is an asset in our line of work.
Wally si è già esposto a un rischio molto più grande... di quanto io possa accettare, e in più butta la cautela al vento?
Wally's already at a higher risk than I'm comfortable with, and him throwing caution to the wind on top of all that?
Ho quasi sperato che non lo facessi, ma immagino... che l'avidità superi la cautela.
Kind of hoped you wouldn't, but I guess greed trumps caution.
La cautela è fondamentale se si desidera evitare problemi.
Caution is crucial if you wish to avoid trouble.
La cautela è prescritta in adolescenza, il farmaco "Sinaflana Ointment", l'istruzione per i bambini vieta l'uso del farmaco per più di cinque giorni.
Caution is prescribed in adolescence, the drug "Sinaflana Ointment", the instruction for children prohibits the use of the drug for more than five days.
La chiave per la sicurezza è la cautela, quindi prestare molta attenzione durante la navigazione in Internet e il download / l'installazione di software è fondamentale.
The key to safety is caution, and thus paying close attention when browsing the Internet and downloading/installing software is paramount.
Penso che il miglior modo di agire sia la cautela.
I think that the best course of action is some caution.
E' divertente come, agli occhi di un inesperto, la cautela sembra un sabotaggio.
Funny how to an untrained eye caution looks like sabotage.
Non c'è tempo per la cautela.
This is no time for caution.
Com'è il detto? Il coraggio non deve mai escludere la cautela.
Like they say, discretion is the better part of valour.
La cautela non serve, attaccare si', e il giusto attacco fa cosi':
Pussyfooting isn't memorable. Sound bites are.
Quando la voglia di vendetta supera la cautela, anche le menti piu' perspicaci si possono ingannare!
When passion for vengeance overtakes caution, even the keenest of minds is easily deceived.
La cautela non e' il mio forte.
Caution is not my strong suit.
Io sono piu' per la cautela eccessiva.
I'm of the excessive caution school.
D'impulso, getta la cautela al vento.
Spur of the moment, throw caution to the wind.
La cautela è la chiave per la sicurezza del computer.
The key to safety is caution.
Scarse conoscenze e comportamenti trascurati sono i principali motivi delle infezioni informatiche: la chiave per la sicurezza è la cautela.
Lack of knowledge and careless behavior are the main reasons for computer infections - the key to safety is caution.
La cautela deve essere esercitata solo da persone con intolleranza individuale agli ingredienti a base di erbe.
Caution should be exercised only by people with an individual intolerance to herbal ingredients.
Capiamo la cautela e la preoccupazione che hanno i dirigenti del Fondo Monetario Internazionale e della Banca Mondiale, per motivo della presenza di uno stato di guerra reale in cui è stata coinvolta la Repubblica dell`Azerbaigian.
We understand the care and concern, shown by the chiefs of the International Monetary Fund and World Bank in connection with de facto state of T war in which Azerbaijan republic was involved.
Allah conclude questo verso con la cautela di non fare altrimenti, Egli dice: "Temi Allah, Allah è Colui che tutto ascolta e conosce" (49: 1).
Allah concludes this verse with the caution not to do otherwise, He says, "Fear Allah, Allah is the Hearer, the Knower" (49:1).
La cautela nella terapia è osservata nelle malattie renali acute e nella disfunzione epatica.
Caution in therapy is observed in acute kidney diseases and liver dysfunction.
La cautela dovrebbe essere mostrata solo a coloro che hanno un'intolleranza individuale a qualsiasi ingrediente vegetale.
Caution should be shown only to those who have an individual intolerance to any plant ingredients.
La situazione economica di crisi determina la cautela nel fare acquisti e provoca una ridistribuzione dei costi.
The crisis economic situation determines the caution when making purchases and causes a redistribution of costs.
Tuttavia, non bisogna dimenticare la cautela, che incoraggia coloro che useranno le istruzioni "Prednisolone" del farmaco per l'uso.
However, one should not forget about the caution, which encourages those who are going to use the drug "Prednisolone" instructions for use.
Perciò non consigliamo mai ai veterani di abbandonare del tutto la cautela.
So we never advise veterans to turn off caution completely.
Però li prepariamo ad adattare la cautela al luogo in cui si trovano.
We do train them, however, to adjust caution according to where they are.
Se ti trovi in un brutto quartiere aumenterai la cautela.
If you find yourself in a bad neighborhood, you turn it up.
Forse sono solo cinica, e tutte queste parole sono bugie ma l'esperienza continua a dirmi che la cautela è saggia.
Well, maybe I'm just cynical, and all these words are lies, but experience keeps telling me that the cautious one is wise.
Ma la cautela ti fa esitare, e se esiti sei perduto, così prendi le tue opportunità e non considerare il prezzo.
But caution makes you hesitate, and hesitate you're lost, so take your opportunities and never count the cost.
Vi darò una breve lista di ragioni per cui la cautela autoritaria potrebbe effettivamente aiutare i dittatori.
I'll just give you a very short list of reasons why authoritarian deliberation may actually help the dictators.
Perché anche con quel che è successo finora con Spinternet e la cautela autoritaria, c'è la forte possibilità che le voci di questi soggetti non vengano sentite.
Because even what has been happening up 'til now with the Spinternet and authoritarian deliberation, there is a great chance that those voices will not be heard.
2.547739982605s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?